|
SEVER OPPDRAG
Hovedsaklig forretningsmessige formidlingsoppgaver og enkeltoppdrag.
RETNINGSLINJER OG FORMALITETER VED EKSTERNOPPDRAG
PUNKTER FRA "NORMATIVE RETNINGSLINJER" AV 11.03.08 SOM I RANGERT ORDEN
REGULERER
OG FORKLARER OPPDRAGSDELEN I SEVER:
|
|
§ 1 SEVER forholder seg til de lover og regler som sikres av defacto maktmidler.
Betyr å overholde lover og regler som gjelder for det styresett som har kontroll
over territoriet, og
ikke påta seg konfrontatoriske roller overfor makthavere, uansett disses
moralske legitimitet. |
§ 5
SEVER skal ikke taes til inntekt for spesifikke interessegrupper eller
normative samfunnsorganisasjoner,
men bygger på den felleskristne europeiske kulturarven og representativt
demokrati med markedsøkonomi som virkemiddel for økonomisk og sosial utvikling.
Betyr å ikke gi åpen støtte til samfunnsorganisasjoner med sterk moralsk,
fordelingspolitisk eller
liknende interessegruppe-profil, utover formål og strategier som beskrevet i
vedtektene og § 3 her,
knyttet til å fremme utvikling gjennom læringseffekt fra russlandsk side og
gjensidig nyttig
samarbeid innen alle samfunnssektorer, for å bidra til et pluralistisk,
differensiert lønnsomhetsbasert
produksjonssamfunn som sikrer eget folks interesser. Organisasjoner med sterke
interesseprofiler
skal heller ikke være medlemmer, og forfektelse av disse er et
eksklusjonsgrunnlag.
Eksklusjonsgrunnlag er også lovbrudd, inkludert statsfornærmelser og hets av
personer og grupper. |
§ 4
SEVER skal for det første samle inn, systematisere og tilgjengeliggjøre for
nordnorsk side
vesentlig informasjon om grensenære kulturer, språk og samfunn. SEVER skal for
det andre
fremme samarbeid som redskap for utvikling, og sjøl effektuere dette gjennom
sekretariatsfunksjonpå begrensa områder, for et partnerskap av organisasjoner og foretak med
interesse i åpen grenseregional utveksling med Russland. SEVER skal for det
tredje tilby
enkeltforetak et eget sammensatt materiale og tjenester, på oppdrag eller på
eget initiativ. Betyr å tilstrebe kompetanseoverføring -og påvise behovet for den- på flere
områder, innen alle
rollene; informatør, sekretariat, konsulent. Så vel partnerskapsprinsippet som
prosjektprinsippet
med modeller for disse er grunnleggende redskaper i utviklingsstrategiene. Innen
begrensningene i
§1 skal SEVER støtte interessenter som motarbeider korrupsjon, såvel politisk,
administrativ som
kommersiell, og fremme grenseregional erfaringsutveksling med Russland om
metoder for
bekjempelse av korrupsjonen. |
|
SATSER FRA 01.01.09 |
OVERSETTING/TOLKING RUSSISK/NORSK:
Sats pr side og tolkesats pr time: NOK 500-800 inkl. mva,
avhengig av fagområde og mengde/intensitet.
Hastetillegg 10% eller 25% avhengig av totalmengde og tid, hhv 7, 3 eller 1 døgn
gjennomføring/varsel.
For oversetting avtales lavere satser ved stor mengde og lang tidsfrist.
|
UNDERSØKENDE OPPDRAG INNEN KOMPETANSEOMRÅDENE:
Sats pr time: Fra NOK 300 til 600 inkl. mva., forøvrig beregning som
tolking.
|
|
FORBEHOLD:
SEVER har plikt å avslå/avbryte opprag i tilfelle oppdraget kan regnes som
medvirkning til brudd på norsk eller russlandsk lov,
eller forøvrig bryter med "Normative retningslinjer" av 11.03.08, med hovedvekt
§1 og §5 som sitert over. |
|
< tilbake til SEVER-organisasjonen
|